web analytics
Black Velvet
December 16, 2012 – 3:09 pm | 17 Comments

Childhood memories are vivid, almost indescribable in their detail, and impossible to forget. A Christmas memory I have is that of a black velvet dress  a family friend gave to me for my seventh Christmas.
The …

Read the full story »
casa + cultura

The sabor of Latino living.

dichos + del alma

Inspiration and reflection.

el buzz

News and pop culture.

foto + video

See us. See yourself.

the habla habla

Our stories.

Home » dicho del dia, headline

Dichos: There’s an App for That. (Giveaway)

Submitted by on February 9, 2011 – 9:52 am11 Comments

cuban dichos app

Giveaway Closed. Julie won the App! Thanks to all!

By Giovanny Gutierrez

Gio Gutierrez“No hay mal que por bien no venga.” This is one of my favorite dichos and, one of the many that I learned this past year while traveling back to Cuba for the first time since I was born.

To give you some background: I was born in Cuba in 1978 and left for Miami at the age of 1 (with a pit stop in Spain). Growing up in Miami, it’s easy to stay in touch with your Cuban ancestry because every corner reminds you of your heritage.

There are exclusive men-only barbershops with pictures of roosters on the wall next to black-and-white hair styles of the 50′s like the JFK. The barbers spend more time talking about last night’s Marlins game of pelota than cutting your hair. You can also find groups of people on any random corner drinking guarapo, and speaking to each other in a tone that to the unexpected would seem like they are about to get into a fight. In reality, they were simply passionately talking loud with their hands.

So needless to say, I needed to visit my homeland.

On my trip to Cuba I fell in love with Cuban Dicharachos. Dichos for short, are colloquial expressions used to describe common day-to-day occurrences. These spicy expressions are colorful examples of how Cubans approach life with humor and inventiveness. Everywhere I would go, I would hear them and jot them down and later ask a family member about them.

Like, what does it mean when someone says “A buena hora, mangos verdes?”

I left Cuba with a book full of dichos — see above — that I wanted to personally archive, organize, and share with the rest of the world. My vehicle: an iPhone/iPod/iPad app (perfectly appropriate for the geek that I am) called simply enough “Cuban Dichos.”

cuban dichos appThis app is the #1 Cuban App now on iTunes and I can’t tell you how many e-mails I get filled with dichos I didn’t have, including some new ones from the younger reggaeton generation in Cuba (ex: Hasta cuando son los 15 de Jacqueline?)

Nowadays, discovering a part of my culture is “un jamon.”

What are some of your favorite sayings?

Giveaway:

The person who leaves the most fun dicho that is not the Cuban Dichos app wins a free copy of the Cuban Dichos App. The winner will be selected by Gio. Contest ends at noon Sunday Feb. 13.

OK, vamos.

Giovanny Gutierrez (Gio for short) is a Cuban-born, Miami-raised geek that been designing professionally since 2000 in various mediums, and currently operating as Director of Interactive Media at Tinsley Advertising as well as teaching web design/programming at Miami Dade College while making viral videos like my Wii Fit Girlfriend.

Share, por favor!

11 Comments »

  • Adriana says:

    OMG where to start….mine are older as my parents left in 1960 and I didn’t grow up in Miami but in PR. I find that “dichos” have changed so much through the generations.

    Some of my favorites are:
    Voló como Matías Perez
    Ponte pa’tu número
    El horno no esta para galletica (this one I usually use in tandem with the previous one “Ponte pa’tu número que el horno no esta para galletica”)
    Adriana´s last [fabulousness] ..Seven Wonderful Years

  • Mary Lynn says:

    “Estas cogiendo el rabano por las hojas.”

    My very Cuban boyfriend said this to me recently, and I was at a total loss as to what it meant. It means to(purposely)take things wrong, to come to the wrong conclusion, on purpose.

    I even looked up its agricultural meaning, and when you are picking radishes, you need to dig them up by the radishes, instead of pulling at the leaves, because the leaves will break off in your hand, and the radishes will remain underground.

  • Anna says:

    Here is my fave:

    “Si se cae, se come la hierba.”

    I always get a hilarious mental picture in my head whenever I think about the people I know who would fit in this category. Ha! :)

  • Juan says:

    Gracias por la dedicatoria Tiki Tiki! For a dicho aficionado/writer like me this app will be a top pick and I can’t wait to discover new Cuban dichos. ¡Más Tiki Tiki!

  • Giovanny Gutierrez says:

    Adriana – Those rock! Keep ‘em coming…

    Anna – That’s a good one.

    Juan- Glad you loved it! Thx for the support!
    Giovanny Gutierrez´s last [fabulousness] ..Route 9 Review

  • jai says:

    Ok I’m not Cuban but Dominicans also have the same dichos! I’m sure one everyone knows is : Dime con quien andas y te dire quien eres. Also my favorite: Date brillo cadenita, que tu tiempo llega. Basically means shine now, your time will come. Definitely going to download the app!!

  • Calling my people in Miami for inspiration, is that cheating?

  • I grew up with …El que no oye consejo no llega a viejo.. That’s a classic, no?

  • Carrie says:

    Thanks to everyone who entered and be sure to keep an eye on our Dichos category…We post some good ones!